18.02.2009

Sessizlik

Sarılmamışsın sessiz gecelerinde birine
Soyunmamışsın kendinden başka kimseye
Belli ki yalnızsın
Çiçeklerin var saklı bahçende... darmadağın

Dilediğin gibi sevememişsin kimseyi
Üzülmekle yetinmişsin
Dilinin ucundaki kelimeler içine akmış
Çürütmüş dişlerini

Kimseye sana ne diyememişsin
Herkes seni yüksek sesle söverken
Kimseye bana ne diyememişsin
Herkesten çok senin için ağlarken

Kaybetmemek için kaybetmiş
Kazanmak için yitirmişsin
İsyan etmek için susmuş
Söyleyeceklerini dilinde bitirmişsin.

1 yorum:

  1. "çiçeklerin var saklıbahçende..darmadığın" anlamadım ben bunu.. sakıbahçe çok klişe, ama ne olduğu belli değil "kukusu" mu kadının? bak mesela otomatik olarak kadınmış gibi anlamışım, öyle anlatmak istediysen güzel..ya da açıklamamak da istemiş olabilirsin. o zaman gizli olmaya biraz uzak.."darmadığın" ne demek bir de? saklıbahçe mi darmadağın?çiçekler mi? çiçekler darmadağın olmaz bana göre..başka bir şey koyabilirsin belki..

    "dilinin ucundaki kelimeler içine akmış" da fonetiği bozuyor gibi.. bir de gözyaşı içine akar ama kelime daha başka yapar bence, ne bileyim, "düşer" mesela, ya da "çıkmaz" en basitinden..bir de içine akıyorsa dişlerini çürütmez bence..içerisi ağzının ön kısmı değil gibi bir his veriyor, daha çok kalbine doğru..dişler çok dışarıya yakın.

    "birini sövmek" değil de "birine sövmek"tir o benim bildiğim. bir de "herkesten çok senin için ağlarken" anlatım bozukluğu taşıyor gibi "kendin için ağlarken" daha doğru bence..

    "söyleyeceklerini dilinde bitirmek" bana "onları dile getirmek " anlamını taşıyor, ama sanki sen "onları söylememişsin bilerek" demek istemişsin gibi geldi..

    yemekten önce boş vaktim oldu, ben de sana sanat eleştirmenliği yapayım dedim..kıçımın eleştirmenliği ya da..:) yıkıcı değil yapıcı olmaya çalıştığımı düşünmen dileğiyle

    YanıtlaSil